忍者ブログ

翠輪堂-日記-

文月あずさ@JADERINGSもしくはAzusa-Fの趣味的日常記録/不定期更新

仏版研究書籍に関する自分メモ
ツイは拡散力高すぎて、年末多忙時だと対処が覚束ないので、ブログ上にメモメモ。

自分自身こういうの(自分でやってたくらいには)めっちゃ好きだしどんどん読みたい派なんだけど、日本のこの手のものの二次創作への穏健さ(宣伝になるからこその黙認)と同様な事が、海外での著作権管理上でどうなるかに関して、自分、知識がないなぁというのを痛感(仏さんは当然ながら、アメさんのものもまだ全然押さえきれてると言いがたい)。
飛び込みたいのを抑えて経緯を見守りたいと思います。

世の中『空想科学読本』だってあるんだからイイジャナーイ!とは思うのだけどね。
ビデオゲームに対する研究書はどんどん出てくるべきだよ。
これだけ人類を娯楽の渦に叩き込んでるんだもん。
分析と研究に堪えうる素材はいっぱいある!と思っているんだけど。

著作者権利保護と研究の両立、まだ曖昧だからね。
変に潰されないことを切に願う。本当に。


*****
https://www.thirdeditions.com/en/
https://en.wikipedia.org/wiki/Third_%C3%89ditions

過去の二つのキックスターター成功によるThirdEdition社出版作品の仏→英翻訳
https://www.kickstarter.com/projects/thirdeditions/third-editions-books-your-ultimate-gamer-library?lang=fr
https://www.kickstarter.com/projects/thirdeditions/third-editions-your-ultimate-gaming-library-season?lang=fr

そも、自分おフランス語読めへんねん。
(教会建築美術やりたくてイタリア語二外にしたら、美術史ってドイツ語論文が基本だったので国内に逃げ戻ったダメっ子ですorz)
今の状況が改善された未来を夢見て、宗教用語と心理学用語を少しずつ学んでおくべきかなぁ……。


2022/1/28追記:
記事作成当時、ツイート埋め込みし損ねていたのを修正。
(記事プレビューが見られなくなるのでURLだけ仮置きしてたのそのままUPしてもうたん)
その他誤字一部修正(抑え→押さえ)。

紀伊國屋のWEBサイトで仏語通常版の取り寄せも始まりましたね~。
初版特装版、絵がすごいのう…。
それはそうと、自分勉強用に、目についた参考資料をメモメモ。
外国著作権法 フランス編|公益社団法人著作権情報センター(2017年版)
Ⅳ. フランス著作権制度の概要とコンテンツの法的保護 [PDF](2005年11月開催 DCAJ 著作権セミナー「フランス著作権制度の概要とコンテンツの法的保護」講義録)
(日本の)著作権法|六法全書オンライン
ざっくり解釈だけど、フランス法制度下では、この形の二次創作的著作物は認められている、というのでいいのかな?
もう少しいろいろな論文を見てみたいところ。
今まさに動きが激しくなっている分野でもあるしね。
法学は基礎すら学んでないのでちゃんと解釈が出来るかアヤシイですが……。

それにしても、後で読みたいものは、下手な所にブクマしておくより自分のブログに貼り付けた方が安定するというのが最近の自分の見解。読みたいやりたいが詰まりすぎてくっコロ(くっコロナめ)である……。

拍手

PR

コメント

コメントを書く